Bakalářská práce má teoreticko-empirický charakter a zabývá se tématem vzdělávání dětí předškolního věku s odlišným mateřským jazykem v českých mateřských školách.
Cílem práce je zjistit, v čem je práce učitelů mateřských škol s dětmi s odlišným mateřským jazykem specifická. Teoretická část bakalářské práce je zaměřena na terminologické vymezení pojmu dítě s odlišným mateřským jazykem a popisuje charakteristické rysy těchto dětí. Vysvětluje legislativní ukotvení vzdělávání dětí s odlišným mateřským jazykem a obsahuje informace týkající se samotného vzdělávání těchto dětí. V praktické části je použit kvantitativně orientovaný výzkum, který byl realizován metodou dotazníkového šetření s učiteli mateřských škol, kteří se již během své pedagogické praxe setkali s dítětem s odlišným mateřským jazykem. Interpretace výsledků výzkumu je doplněna o doporučení pro praxi v mateřských školách.
Anotace v angličtině
This bachelor´s thesis has theoretical-empirical character and it deals with the topic of education of preschool children with a different mother tongue in Czech kindergartens. The aim of the thesis is to find out how specific is the work of kindergarten teachers with children with a different mother tongue. The theoretical part of the bachelor thesis focuses on the terminological definition of the term child with a different mother tongue and describes the characteristic features of these children. It explains the legislative basis for the education of children with different mother tongue and includes informations about education of these children. In the practical part is used quantitatively oriented research, which was carried out using a questionnaire survey method with kindergarten teachers who have already experienced a child with a different mother tongue during their teaching practice. The interpretation of the research results is complemented by recommendations for practice in kindergartens.
Klíčová slova
dítě s odlišným mateřským jazykem, jazykově a kulturně odlišné prostředí, interkulturní komunikace, inkluzivní model vzdělávání
Klíčová slova v angličtině
child with a different mother tongue, linguistically and culturally different background, intercultural communication, inclusive model of education
Rozsah průvodní práce
87 s. (128 848 znaků)
Jazyk
CZ
Anotace
Bakalářská práce má teoreticko-empirický charakter a zabývá se tématem vzdělávání dětí předškolního věku s odlišným mateřským jazykem v českých mateřských školách.
Cílem práce je zjistit, v čem je práce učitelů mateřských škol s dětmi s odlišným mateřským jazykem specifická. Teoretická část bakalářské práce je zaměřena na terminologické vymezení pojmu dítě s odlišným mateřským jazykem a popisuje charakteristické rysy těchto dětí. Vysvětluje legislativní ukotvení vzdělávání dětí s odlišným mateřským jazykem a obsahuje informace týkající se samotného vzdělávání těchto dětí. V praktické části je použit kvantitativně orientovaný výzkum, který byl realizován metodou dotazníkového šetření s učiteli mateřských škol, kteří se již během své pedagogické praxe setkali s dítětem s odlišným mateřským jazykem. Interpretace výsledků výzkumu je doplněna o doporučení pro praxi v mateřských školách.
Anotace v angličtině
This bachelor´s thesis has theoretical-empirical character and it deals with the topic of education of preschool children with a different mother tongue in Czech kindergartens. The aim of the thesis is to find out how specific is the work of kindergarten teachers with children with a different mother tongue. The theoretical part of the bachelor thesis focuses on the terminological definition of the term child with a different mother tongue and describes the characteristic features of these children. It explains the legislative basis for the education of children with different mother tongue and includes informations about education of these children. In the practical part is used quantitatively oriented research, which was carried out using a questionnaire survey method with kindergarten teachers who have already experienced a child with a different mother tongue during their teaching practice. The interpretation of the research results is complemented by recommendations for practice in kindergartens.
Klíčová slova
dítě s odlišným mateřským jazykem, jazykově a kulturně odlišné prostředí, interkulturní komunikace, inkluzivní model vzdělávání
Klíčová slova v angličtině
child with a different mother tongue, linguistically and culturally different background, intercultural communication, inclusive model of education
Zásady pro vypracování
Zpracování rešerše a studium odborné literatury týkající se dítěte předškolního věku hovořícího odlišným mateřským jazykem.
Vymezení terminologie a teoretických východisek týkajících se vymezení způsobů práce učitele mateřské školy s dítětem s odlišným mateřským jazykem.
Realizace kvantitativně orientovaného výzkumu prostřednictvím dotazníku pro učitele mateřských škol.
Zpracování a vyhodnocení získaných dat a jejich následná interpretace.
Prezentace získaných výsledků výzkumu, jejich shrnutí, formulace závěru výsledků a doporučení pro praxi mateřských škol.
Seznam doporučené literatury
Lew, S., & Choi, J. (2022). Addressing unsolved educational problems about linguistically diverse children: perspectives of early childhood educators in South Korea. International Journal of bilingual Education and Bilingualism, 25(4), 1194\textendash1211. Retrieved from: https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1747976.
Linhartová, T., & Stralczynská Loudová, B. (2015). Děti s odlišným mateřským jazykem v mateřských školách. Praha: META, o. p. s.
Mertin, V., & Gillernová, I. (2015). Psychologie pro učitelky mateřské školy. Praha: Portál.
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy. (2021). Kurikulum češtiny jako druhého jazyka pro povinné předškolní vzdělávání. Národní pedagogický institut České republiky. Dostupné z: https://www.msmt.cz/vzdelavani/zakladni-vzdelavani/kurikulum-cestiny-jako-druheho-jazyka.
Pacholík, V., Lipnická, M., Machů, E., Leix, A., & Nedělová, M. (2015). Specifika edukace dětí se speciálními potřebami v mateřských školách. Zlín: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně.
Seznam doporučené literatury
Lew, S., & Choi, J. (2022). Addressing unsolved educational problems about linguistically diverse children: perspectives of early childhood educators in South Korea. International Journal of bilingual Education and Bilingualism, 25(4), 1194\textendash1211. Retrieved from: https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1747976.
Linhartová, T., & Stralczynská Loudová, B. (2015). Děti s odlišným mateřským jazykem v mateřských školách. Praha: META, o. p. s.
Mertin, V., & Gillernová, I. (2015). Psychologie pro učitelky mateřské školy. Praha: Portál.
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy. (2021). Kurikulum češtiny jako druhého jazyka pro povinné předškolní vzdělávání. Národní pedagogický institut České republiky. Dostupné z: https://www.msmt.cz/vzdelavani/zakladni-vzdelavani/kurikulum-cestiny-jako-druheho-jazyka.
Pacholík, V., Lipnická, M., Machů, E., Leix, A., & Nedělová, M. (2015). Specifika edukace dětí se speciálními potřebami v mateřských školách. Zlín: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně.
Přílohy volně vložené
-
Přílohy vázané v práci
grafy, tabulky
Převzato z knihovny
Ne
Plný text práce
Přílohy
Posudek(y) oponenta
Hodnocení vedoucího
Záznam průběhu obhajoby
Studentka prezentovala svou bakalářskou práci. Vymezila klíčové pojmy a představila základní a dílčí výzkumné cíle a výzkumné otázky. Prezentovala rovněž výzkumnou metodu. Studentka plynule hovořila o výsledcích výzkumu. Studentka se adekvátně vyjádřila k otázkám oponenta i vedoucího práce. Následně proběhla diskuze ke specifikám práce učitele mateřské školy s dítětem s odlišným mateřským jazykem.