V teoretické části diplomové práce jsem specifikovala poruchy sluchu, možnosti
a kompenzace těchto poruch formou využití tlumočnických služeb a kompenzačních po-můcek u jedinců se sluchovou vadou. Dále se věnuji komunikaci mezi lidmi se sluchovým postižením a jejich vzdělávání. Zabývám se také minoritní kulturou těchto lidí a problema-tikou sluchově postiženého dítěte žijícího ve slyšící společnosti. V praktické části jsem se zaměřila na vnímání komunikačních bariér mezi sluchově postiženými jedinci a slyšící majoritou. Vliv komunikačních bariér byl prokázán zejména v oblasti vzdělávání, jejich důsledkem je mimo jiné špatná znalost českého jazyka, která dále prohlubuje neporozumění mezi slyšící a sluchově postiženou společností.
Anotace v angličtině
In a theoretical part of the thesis, there I specified hearing malfunctions, possibilities and compensations of these handicaps using interpret services and compensation instruments for hearing handicapped persons. The thesis is also about the communication between hea-ring handicapped people and their education. A minority culture of these people and pro-blems of hearing handicapped children living in a not hearing disabled community is other topic of this thesis. The practical part of the thesis is aimed at perception of the communi-cation barriers between hearing handicapped persons and not hearing disabled majority. The influence of the communication barriers have been proven especially in a section of education. That's the reason for a small knowledge of the Czech language, which causes
a getting bigger of misunderstanding between hearing and hearing handicapped society.
Klíčová slova
Sluchově postižený jedinec, kompenzace, komunikační bariéra, interakce, vnímání vlastní kultury, možnosti seberealizace
Klíčová slova v angličtině
hearing handicapped person, compensation, com barrier, interaction, perception of own culture, possibilities of personal self fulfillment
Rozsah průvodní práce
96 s.
Jazyk
CZ
Anotace
V teoretické části diplomové práce jsem specifikovala poruchy sluchu, možnosti
a kompenzace těchto poruch formou využití tlumočnických služeb a kompenzačních po-můcek u jedinců se sluchovou vadou. Dále se věnuji komunikaci mezi lidmi se sluchovým postižením a jejich vzdělávání. Zabývám se také minoritní kulturou těchto lidí a problema-tikou sluchově postiženého dítěte žijícího ve slyšící společnosti. V praktické části jsem se zaměřila na vnímání komunikačních bariér mezi sluchově postiženými jedinci a slyšící majoritou. Vliv komunikačních bariér byl prokázán zejména v oblasti vzdělávání, jejich důsledkem je mimo jiné špatná znalost českého jazyka, která dále prohlubuje neporozumění mezi slyšící a sluchově postiženou společností.
Anotace v angličtině
In a theoretical part of the thesis, there I specified hearing malfunctions, possibilities and compensations of these handicaps using interpret services and compensation instruments for hearing handicapped persons. The thesis is also about the communication between hea-ring handicapped people and their education. A minority culture of these people and pro-blems of hearing handicapped children living in a not hearing disabled community is other topic of this thesis. The practical part of the thesis is aimed at perception of the communi-cation barriers between hearing handicapped persons and not hearing disabled majority. The influence of the communication barriers have been proven especially in a section of education. That's the reason for a small knowledge of the Czech language, which causes
a getting bigger of misunderstanding between hearing and hearing handicapped society.
Klíčová slova
Sluchově postižený jedinec, kompenzace, komunikační bariéra, interakce, vnímání vlastní kultury, možnosti seberealizace
Klíčová slova v angličtině
hearing handicapped person, compensation, com barrier, interaction, perception of own culture, possibilities of personal self fulfillment
Zásady pro vypracování
Zpracování rešerše a studium odborné literatury.
Vymezení pojmů a teoretických východisek.
Příprava metodiky výzkumu.
Realizace kvalitativního výzkumu.
Zpracování a vyhodnocení získaných dat,včetně jejich interpretace.
Prezentace výsledků výzkumu, jejich shrnutí a doporučení pro praxi.
Zásady pro vypracování
Zpracování rešerše a studium odborné literatury.
Vymezení pojmů a teoretických východisek.
Příprava metodiky výzkumu.
Realizace kvalitativního výzkumu.
Zpracování a vyhodnocení získaných dat,včetně jejich interpretace.
Prezentace výsledků výzkumu, jejich shrnutí a doporučení pro praxi.
Seznam doporučené literatury
FREEMAN, D. Tvé dítě neslyší? Praha: Federace rodičů a přátel sluchově postižených, 1992.
HRONOVÁ, A. Raná komunikace mezi matkou a dítětem: Neslyšící matka se svým sluchově postiženým dítětem. Praha: Federace rodičů a přátel sluchově postižených, 2002.
KEBLOVÁ, A. Sluchové vnímání u zrakově postižených. Praha: Septima, 1999. ISBN: 80-7216-080-X.
LEJSKA, M. Poruchy verbální komunikace a foniatrie. Brno: Paido, 2003. ISBN: 80-7315-038-7.
STRNADOVÁ, V. Hádej, co říkám, aneb, Odezírání je nejisté umění. Praha: Ministerstvo zdravotnictví ČR. 1998. ISSN: 0323-0732.
Seznam doporučené literatury
FREEMAN, D. Tvé dítě neslyší? Praha: Federace rodičů a přátel sluchově postižených, 1992.
HRONOVÁ, A. Raná komunikace mezi matkou a dítětem: Neslyšící matka se svým sluchově postiženým dítětem. Praha: Federace rodičů a přátel sluchově postižených, 2002.
KEBLOVÁ, A. Sluchové vnímání u zrakově postižených. Praha: Septima, 1999. ISBN: 80-7216-080-X.
LEJSKA, M. Poruchy verbální komunikace a foniatrie. Brno: Paido, 2003. ISBN: 80-7315-038-7.
STRNADOVÁ, V. Hádej, co říkám, aneb, Odezírání je nejisté umění. Praha: Ministerstvo zdravotnictví ČR. 1998. ISSN: 0323-0732.
Přílohy volně vložené
-
Přílohy vázané v práci
grafy
Převzato z knihovny
Ne
Plný text práce
Přílohy
Posudek(y) oponenta
Hodnocení vedoucího
Záznam průběhu obhajoby
Studentka odpověděla na dotazy vedoucí i oponenta adekvátně.
Doc. Wiegerová studentce sdělila, že neprováděla smíšený výzkum, ale kvalitativní výzkum.