Browse IS/STAG - Portál UTB

Skip to page content
Website UTB
Portal title page UTB
Anonymous user Login Česky
Browse IS/STAG
Login Česky
  • Welcome
  • Browse IS/STAG
  • Applicant
  • Graduate
  • Web services
  • ECTS
  • User Info
Welcome
Browse IS/STAG
Information for applicantsElectronic applicationECTS arrivals
Getting startedAlumni ClubAbsolvent - website
Web services
ECTS
User Info

1st level navigation

  • Welcome
  • Browse IS/STAG
  • Applicant
  • Graduate
  • Web services
  • ECTS
  • User Info
User disconnected from the portal due to long time of inactivity.
Please, click this link to log back in.
(Sessions are disconnected after 240 minutes of inactivity. Note that mobile devices may get disconnected even sooner).

Prohlížení IS/STAG (S025)

Help

Main menu for Browse IS/STAG

  • Programmes and specializations.
  • Courses
  • Departments
  • Lecturers
  • Students
  • Examination dates
  • Timetable events
  • Theses, selected item
  • Pre-regist. study groups
  • Rooms
  • Rooms – all year
  • Free rooms – Semester
  • Free rooms – Year
  • Capstone project
  • Times overlap
  •  
  • Title page
  • Calendar
  • Help

Search for a Thesis

Print/export:  Bookmark this link in your browser so that you may quickly load this IS/STAG page in the future.
Only logged-in user will see student personal numbers.

Dates found, count: 1

Search result paging

Found 1 records Print Export to xls List URL
  Surname Name Title Thesis status   Supervisors Reviewers Type of thesis Date of def. Title
Student Type of thesis - - - - - - - - - -
Item shown in detail Štulajterová Includes the selected person into the timetable overlap calculation. Barbora Translation-Untrained and Translation-Trained English Speakers' Translations: A Comparative Study Translation-Untrained and Translation-Trained English Speakers' Translations: A Comparative Study Thesis finished and defended successfully (DUO).   Nemčoková Katarína Vinklárek Petr Bachelor's thesis 1497477600000 15.06.2017 Translation-Untrained and Translation-Trained English Speakers' Translations: A Comparative Study Thesis finished and defended successfully (DUO).
Barbora Štulajterová Bachelor's thesis 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX

Thesis info Translation-Untrained and Translation-Trained English Speakers' Translations: A Comparative Study

  • Basic data
The document you are accessing is protected by copyright law. Unauthorised use may lead to criminal sanctions.
Name Štulajterová Barbora Includes the selected person into the timetable overlap calculation.
Acad. Yr. 2016/2017
Assigning department UMJL
Date of defence Jun 15, 2017
Type of thesis Bachelor's thesis
Thesis status Thesis finished and defended successfully (DUO). Thesis finished and defended successfully (DUO).
Completeness of mandatory entries - All mandatory fields for this Thesis are filled in.
Main topic Překlad neškolených a školených anglicky mluvících překladatelů: Komparativní studie
Main topic in English Translation-Untrained and Translation-Trained English Speakers' Translations: A Comparative Study
Title according to student Translation-Untrained and Translation-Trained English Speakers' Translations: A Comparative Study
English title as given by the student Translation-Untrained and Translation-Trained English Speakers' Translations: A Comparative Study
Parallel name -
Subtitle -
Thesis supervisor Nemčoková Katarína, PhDr. Ph.D.
External examiner Vinklárek Petr, Mgr.
Annotation Tato bakalářská práce se zaměřuje na porovnání překladatelských prací od školených a neškolených anglicky mluvících překladatelů. Teoretická část zahrnuje popis situace na českém a slovenském překladatelském trhu, analýzu překladu, teorie překladu z pohledu jazykové ekvivalence a překlad propagačních textů na webových stránkách. Praktická část podává informace o vybraném vzorku respondentů a překládaném textu a hodnotí překlady od školených a neškolených překladatelů z pohledu jednotlivých úrovní jazykové ekvivalence.
Annotation in English This Bachelor's thesis focuses on comparison of translated texts by trained and untrained English speaking translators. The theoretical part contains a description of Czech and Slovak translation market, analysis of translation, theory of translation from the point of view of language equivalence and translation of promotional texts on webpages. The analytical part provides information about the selected group of respondents and the translated text, and evaluates the translations created by trained and untrained translators from the point of view of individual levels of language equivalence.
Keywords překlad, analýza překladu, školený překladatel, neškolený překladatel, propagační text, ekvivalence
Keywords in English translation, analysis of translation, trained translator, untrained translator, promotional text, equivalence
Length of the covering note 44 s.(64 036 zn.)+ 3 s.(příl.)
Language AN
Annotation
Tato bakalářská práce se zaměřuje na porovnání překladatelských prací od školených a neškolených anglicky mluvících překladatelů. Teoretická část zahrnuje popis situace na českém a slovenském překladatelském trhu, analýzu překladu, teorie překladu z pohledu jazykové ekvivalence a překlad propagačních textů na webových stránkách. Praktická část podává informace o vybraném vzorku respondentů a překládaném textu a hodnotí překlady od školených a neškolených překladatelů z pohledu jednotlivých úrovní jazykové ekvivalence.
Annotation in English
This Bachelor's thesis focuses on comparison of translated texts by trained and untrained English speaking translators. The theoretical part contains a description of Czech and Slovak translation market, analysis of translation, theory of translation from the point of view of language equivalence and translation of promotional texts on webpages. The analytical part provides information about the selected group of respondents and the translated text, and evaluates the translations created by trained and untrained translators from the point of view of individual levels of language equivalence.
Keywords
překlad, analýza překladu, školený překladatel, neškolený překladatel, propagační text, ekvivalence
Keywords in English
translation, analysis of translation, trained translator, untrained translator, promotional text, equivalence
Research Plan Studium odborné literatury z oblasti teorie a praxe překladu
Formulace cílů práce
Výběr textů pro překlad a sestavení dotazníků pro respondenty
Sběr přeložených textů a vyplněných dotazníků
Analýza překladů a vyhodnocení dotazníků
Vyvození závěrů
Research Plan
Studium odborné literatury z oblasti teorie a praxe překladu
Formulace cílů práce
Výběr textů pro překlad a sestavení dotazníků pro respondenty
Sběr přeložených textů a vyplněných dotazníků
Analýza překladů a vyhodnocení dotazníků
Vyvození závěrů
Recommended resources Baker, Mona. 2011. In Other Words: A Coursebook on Translation. 2nd ed. London: Routledge.

Gentzler, Edwin. 2001. Contemporary Translation Theories. 2nd ed. Clevedon: Multilingual Matters.

House, Juliane. 2009. Translation. Oxford: Oxford University Press.

Malmkjaer, Kirsten. 2005. Linguistics and the Language of Translation. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Robinson, Douglas. 2003. Becoming a Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation. 2nd ed. London: Routledge.
Recommended resources
Baker, Mona. 2011. In Other Words: A Coursebook on Translation. 2nd ed. London: Routledge.

Gentzler, Edwin. 2001. Contemporary Translation Theories. 2nd ed. Clevedon: Multilingual Matters.

House, Juliane. 2009. Translation. Oxford: Oxford University Press.

Malmkjaer, Kirsten. 2005. Linguistics and the Language of Translation. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Robinson, Douglas. 2003. Becoming a Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation. 2nd ed. London: Routledge.
Týká se praxe No
Enclosed appendices -
Appendices bound in thesis -
Taken from the library No
Full text of the thesis
Appendices
Reviewer's report
Supervisor's report
Defence procedure record file