Tato diplomová práce analyzuje lingvistické principy v tištěné reklamě dvou jazyků - an-gličtiny a němčiny a poukázat na dosavadní stav řešení reklamních textů jako součásti marketingových komunikací. Práce je založena na průzkumu reklamních textů především v novinách a časopisech. Kapitoly obsahují určitý lingvistický jev, který je zpracován na zák-ladě prostudované bibliografie a následně rozebrán v uvedených příkladech německé a an-glické reklamy. Komparativní metodou jsou v závěru práce shrnuty klíčové aspekty tištěné reklamy typické pro oba jazyky. Není možné srovnávat reklamní texty bez přihlédnutí k aspektům psychologického či grafického charakteru, právě ony totiž mohou figurovat jako zásadní pro celkovou interpretaci dané reklamy. Jazyk reklamy využívá různých prostředků, jak zaujmout čtenáře, proto je značná pozornost kladena i na to, jak funguje např, rým či metafora. Zároveň není opomíjena kultura a její vliv na reklamní texty a jejich layout. Snahou bylo poukázat na fakt, jak mohou jednotlivé lingvistické a jiné faktory vytvořit ucelený obraz, který vede k pochopení reklamy jako celku, což je prezentováno případovou studií projektové části, ve ketré je podrobně analyzováno výše uvedené na dvou vybraných reklamách v němčině a angličtině.
Anotace v angličtině
This diploma thesis analyses the linguistic principles in press advertisements of two lan-guages - English and German and shows the current solution of the press ads as a part of marketing communications. The diploma thesis is based on the survey of press ads mainly in newspapers and magazines. The chapters include a specific linguistic feature that is elaboraed based on the bibliography and further analysed on the chosen exapmle of Eng-lish and German ads. Through the comparative approach the key aspects typical of both the languages are summarized at the end of the diploma thesis. It is not possible to compare the ads without the psychological or graphical aspects because these can be the basic fea-tures for the whole interpretation. The language uses several means how to attract the reader, therefore a rhyme or metaphor are discussed as well. The culture has its influence on the advertising texts and their layout. The aim was to present how can the individual linguistic and other factors form a complete view which leads to understanding of the ad. The case studies in the project part present the above mentioned in the analysis of English and German ads.
Tato diplomová práce analyzuje lingvistické principy v tištěné reklamě dvou jazyků - an-gličtiny a němčiny a poukázat na dosavadní stav řešení reklamních textů jako součásti marketingových komunikací. Práce je založena na průzkumu reklamních textů především v novinách a časopisech. Kapitoly obsahují určitý lingvistický jev, který je zpracován na zák-ladě prostudované bibliografie a následně rozebrán v uvedených příkladech německé a an-glické reklamy. Komparativní metodou jsou v závěru práce shrnuty klíčové aspekty tištěné reklamy typické pro oba jazyky. Není možné srovnávat reklamní texty bez přihlédnutí k aspektům psychologického či grafického charakteru, právě ony totiž mohou figurovat jako zásadní pro celkovou interpretaci dané reklamy. Jazyk reklamy využívá různých prostředků, jak zaujmout čtenáře, proto je značná pozornost kladena i na to, jak funguje např, rým či metafora. Zároveň není opomíjena kultura a její vliv na reklamní texty a jejich layout. Snahou bylo poukázat na fakt, jak mohou jednotlivé lingvistické a jiné faktory vytvořit ucelený obraz, který vede k pochopení reklamy jako celku, což je prezentováno případovou studií projektové části, ve ketré je podrobně analyzováno výše uvedené na dvou vybraných reklamách v němčině a angličtině.
Anotace v angličtině
This diploma thesis analyses the linguistic principles in press advertisements of two lan-guages - English and German and shows the current solution of the press ads as a part of marketing communications. The diploma thesis is based on the survey of press ads mainly in newspapers and magazines. The chapters include a specific linguistic feature that is elaboraed based on the bibliography and further analysed on the chosen exapmle of Eng-lish and German ads. Through the comparative approach the key aspects typical of both the languages are summarized at the end of the diploma thesis. It is not possible to compare the ads without the psychological or graphical aspects because these can be the basic fea-tures for the whole interpretation. The language uses several means how to attract the reader, therefore a rhyme or metaphor are discussed as well. The culture has its influence on the advertising texts and their layout. The aim was to present how can the individual linguistic and other factors form a complete view which leads to understanding of the ad. The case studies in the project part present the above mentioned in the analysis of English and German ads.
1. Charakterizujte dosavadní stav řešení problematiky jazyka reklamy a členění lingvistických aspektů reklamních textů jako součásti marketingových komunikací. Použijte k tomu dostupné sekundární zdroje. Definujte pracovní hypotézu/hypotézy.
2. Komparativní metodou zpracujte dané jevy v anglickém a německém jazyce. Zvolená metoda může být komparativní. Práce nemusí být členěna na teoretickou a praktickou část, nýbrž může být zvolena metoda "top down", čili od teoretického vysvětlení problematiky daného jevu k okamžité ukázce a příkladům.
3. Analyzujte lingvistické postupy daných jazyků na jednotlivých příkladech, porovnejte textovou a vizuální část vybraných reklamních textů z hlediska semiologie, zjistěte, do jaké míry je nutná vizualizace k pochopení obsahu. Zaměřte se na pragmatický přístup reklamních textů, tzn.z hlediska textové lingvistiky.
4. Na vybraném reklamním textu v každém jazyce zkuste v závěru nalézt co nejvíce sledovaných principů a zdůvodnit jejich užití.
Zásady pro vypracování
1. Charakterizujte dosavadní stav řešení problematiky jazyka reklamy a členění lingvistických aspektů reklamních textů jako součásti marketingových komunikací. Použijte k tomu dostupné sekundární zdroje. Definujte pracovní hypotézu/hypotézy.
2. Komparativní metodou zpracujte dané jevy v anglickém a německém jazyce. Zvolená metoda může být komparativní. Práce nemusí být členěna na teoretickou a praktickou část, nýbrž může být zvolena metoda "top down", čili od teoretického vysvětlení problematiky daného jevu k okamžité ukázce a příkladům.
3. Analyzujte lingvistické postupy daných jazyků na jednotlivých příkladech, porovnejte textovou a vizuální část vybraných reklamních textů z hlediska semiologie, zjistěte, do jaké míry je nutná vizualizace k pochopení obsahu. Zaměřte se na pragmatický přístup reklamních textů, tzn.z hlediska textové lingvistiky.
4. Na vybraném reklamním textu v každém jazyce zkuste v závěru nalézt co nejvíce sledovaných principů a zdůvodnit jejich užití.
Seznam doporučené literatury
Cook, G. (1992) The Discourse of Advertising. London: Routledge
Goddard, A.(1998) The Language of Advertising: Written Texts. Routledge. London and New York: Routledge
Goldman, R. (1992) Reading Ads Socially. London: Routledge
KOTLER,P.: Marketing management, Grada Publishing, 10. rozšířené vydání, 2003, ISBN 80-247-0016-6
Leech, G. (Geoffrey Neil) (1966) English in Advertising: a linguistic study of advertising in Great Britain. London: Longman
Myers, G. (1994) Words in Ads. New York: Oxford University Press Inc.
Vachek, J. (1991) Chapters form Modern English Lexicology and Stylistics. Praha: SPN
Seznam doporučené literatury
Cook, G. (1992) The Discourse of Advertising. London: Routledge
Goddard, A.(1998) The Language of Advertising: Written Texts. Routledge. London and New York: Routledge
Goldman, R. (1992) Reading Ads Socially. London: Routledge
KOTLER,P.: Marketing management, Grada Publishing, 10. rozšířené vydání, 2003, ISBN 80-247-0016-6
Leech, G. (Geoffrey Neil) (1966) English in Advertising: a linguistic study of advertising in Great Britain. London: Longman
Myers, G. (1994) Words in Ads. New York: Oxford University Press Inc.
Vachek, J. (1991) Chapters form Modern English Lexicology and Stylistics. Praha: SPN