Browse IS/STAG - Portál UTB

Skip to page content
Website UTB
Portal title page UTB
Anonymous user Login Česky
Browse IS/STAG
Login Česky
  • Welcome
  • Browse IS/STAG
  • Applicant
  • Graduate
  • Web services
  • ECTS
  • User Info
Welcome
Browse IS/STAG
Information for applicantsElectronic applicationECTS arrivals
Getting startedAlumni ClubAbsolvent - website
Web services
ECTS
User Info

1st level navigation

  • Welcome
  • Browse IS/STAG
  • Applicant
  • Graduate
  • Web services
  • ECTS
  • User Info
User disconnected from the portal due to long time of inactivity.
Please, click this link to log back in.
(Sessions are disconnected after 240 minutes of inactivity. Note that mobile devices may get disconnected even sooner).

Prohlížení IS/STAG (S025)

Help

Main menu for Browse IS/STAG

  • Programmes and specializations.
  • Courses
  • Departments
  • Lecturers
  • Students
  • Examination dates
  • Timetable events
  • Theses, selected item
  • Pre-regist. study groups
  • Rooms
  • Rooms – all year
  • Free rooms – Semester
  • Free rooms – Year
  • Capstone project
  • Times overlap
  •  
  • Title page
  • Calendar
  • Help

Search for a Thesis

Print/export:  Bookmark this link in your browser so that you may quickly load this IS/STAG page in the future.
Only logged-in user will see student personal numbers.

Dates found, count: 1

Search result paging

Found 1 records Print Export to xls List URL
  Surname Name Title Thesis status   Supervisors Reviewers Type of thesis Date of def. Title
Student Type of thesis - - - - - - - - - -
Item shown in detail Piškulová Includes the selected person into the timetable overlap calculation. Adéla Annotated Translation of a Selected Professional Text Annotated Translation of a Selected Professional Text Thesis finished and defended successfully (DUO).   Rubáš Michal Bačuvčíková Petra Bachelor's thesis 1717020000000 30.05.2024 Annotated Translation of a Selected Professional Text Thesis finished and defended successfully (DUO).
Adéla Piškulová Bachelor's thesis 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX

Thesis info Kommentierte Übersetzung eines ausgewählten Fachtextes

  • Basic data
The document you are accessing is protected by copyright law. Unauthorised use may lead to criminal sanctions.
Name Piškulová Adéla Includes the selected person into the timetable overlap calculation.
Acad. Yr. 2023/2024
Assigning department UMJL
Date of defence May 30, 2024
Type of thesis Bachelor's thesis
Thesis status Thesis finished and defended successfully (DUO). Thesis finished and defended successfully (DUO).
Completeness of mandatory entries - All mandatory fields for this Thesis are filled in.
Main topic Komentovaný překlad vybraného odborného textu
Main topic in English Annotated Translation of a Selected Professional Text
Title according to student Kommentierte Übersetzung eines ausgewählten Fachtextes
English title as given by the student Annotated Translation of a Selected Professional Text
Parallel name -
Subtitle -
Thesis supervisor Rubáš Michal, Mgr. Ph.D.
External examiner Bačuvčíková Petra, Mgr. Ph.D.
Annotation Tato bakalářská práce se zabývá problémem překladu odborného textu z německého do českého jazyka, který se zabývá cvičením v těhotenství. Teoretická část práce se soustředí na pojmosloví z oblasti translatologie a zmiňuje i krátkou historii překladu. Dále vedle sebe staví překlad a tlumočení a na závěr se teoretická část zabývá problémy překladu. Praktická část se zaměřuje na stylistickou analýzu a analýzu jazyka odborného článku. Dále je tento článek přeložen do českého jazyka, k němu vytvořený glosář slov a konkrétní problémy překladu, které při překladu nastaly.
Annotation in English This bachelor thesis deals with the problem of translating a professional text from German into Czech that deals with exercise in pregnancy. The theoretical part of the thesis focuses on the terminology from the field of translatology and also provides a brief overview oft he history od translation studies. Next, it juxtaposes translation and interpreting and finally the theoretical part deals with the problems of translation. The practical part focuses on the stylistic analysis and language analysis of a professional article. Next, the article is translated into Czech, a glossary of words is created for it, and specific translation problems that arose during the translation are discussed.
Keywords překlad, odborný článek, translatologie, problémy překladu, ekvivalence
Keywords in English translation studies, technical article, translatology, translation problems, equivalence
Length of the covering note 74
Language NE
Annotation
Tato bakalářská práce se zabývá problémem překladu odborného textu z německého do českého jazyka, který se zabývá cvičením v těhotenství. Teoretická část práce se soustředí na pojmosloví z oblasti translatologie a zmiňuje i krátkou historii překladu. Dále vedle sebe staví překlad a tlumočení a na závěr se teoretická část zabývá problémy překladu. Praktická část se zaměřuje na stylistickou analýzu a analýzu jazyka odborného článku. Dále je tento článek přeložen do českého jazyka, k němu vytvořený glosář slov a konkrétní problémy překladu, které při překladu nastaly.
Annotation in English
This bachelor thesis deals with the problem of translating a professional text from German into Czech that deals with exercise in pregnancy. The theoretical part of the thesis focuses on the terminology from the field of translatology and also provides a brief overview oft he history od translation studies. Next, it juxtaposes translation and interpreting and finally the theoretical part deals with the problems of translation. The practical part focuses on the stylistic analysis and language analysis of a professional article. Next, the article is translated into Czech, a glossary of words is created for it, and specific translation problems that arose during the translation are discussed.
Keywords
překlad, odborný článek, translatologie, problémy překladu, ekvivalence
Keywords in English
translation studies, technical article, translatology, translation problems, equivalence
Research Plan

Studium odborné literatury

Vymezení klíčových pojmů z oblasti translatologie

Objasnění problematiky překladu

Překlad a analýza vybraného odborného textu

Vyhodnocení a zpracování výsledků

Research Plan

Studium odborné literatury

Vymezení klíčových pojmů z oblasti translatologie

Objasnění problematiky překladu

Překlad a analýza vybraného odborného textu

Vyhodnocení a zpracování výsledků

Recommended resources

BRINKER, Klaus. Linguistische Textanalyse: Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin: Erich Schmidt, 2010. ISBN 9783503122066.

ČECHOVÁ, Marie; KRČMOVÁ, Marie a MINÁŘOVÁ, Eva. Současná stylistika. Praha: Lidové noviny, 2008. ISBN 9788071069614.

EROMS, Hans Werner. Stil und Stilistik: Eine Einführung. 2., neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2014. ISBN 9783503155545.

ŠABRŠULA, Jan. Teorie a praxe překladu. Ostrava: Ostravská univerzita v Ostravě, 2007. ISBN 9788073683726.

KOLLER, Werner und Kjetil Berg HENJUM. Einführung in die Übersetzungswissenschaft.Tübingen: A.Francke, 2011. ISBN 978-3-7720-8395-2.

MALÁ, Jiřina. Stilistische Textanalyse: Grundlagen und Methoden. Brno: Masarykova univerzita, 2009. ISBN 9788021050402.

SIEVER, Holger. Übersetzungswissenschaft: Eine Einführung. 2., überarbeitete und erweiterte Auflage. Tübingen: Narr Francke Attempto, 2022. ISBN 9783823384311.

ŽVÁČEK, Dušan. Kapitoly z teorie překladu I: (Odborný překlad). I. Olomouc: Vydavatelství Univerzity Palackého, 1995. ISBN 807067489X.

Recommended resources

BRINKER, Klaus. Linguistische Textanalyse: Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin: Erich Schmidt, 2010. ISBN 9783503122066.

ČECHOVÁ, Marie; KRČMOVÁ, Marie a MINÁŘOVÁ, Eva. Současná stylistika. Praha: Lidové noviny, 2008. ISBN 9788071069614.

EROMS, Hans Werner. Stil und Stilistik: Eine Einführung. 2., neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2014. ISBN 9783503155545.

ŠABRŠULA, Jan. Teorie a praxe překladu. Ostrava: Ostravská univerzita v Ostravě, 2007. ISBN 9788073683726.

KOLLER, Werner und Kjetil Berg HENJUM. Einführung in die Übersetzungswissenschaft.Tübingen: A.Francke, 2011. ISBN 978-3-7720-8395-2.

MALÁ, Jiřina. Stilistische Textanalyse: Grundlagen und Methoden. Brno: Masarykova univerzita, 2009. ISBN 9788021050402.

SIEVER, Holger. Übersetzungswissenschaft: Eine Einführung. 2., überarbeitete und erweiterte Auflage. Tübingen: Narr Francke Attempto, 2022. ISBN 9783823384311.

ŽVÁČEK, Dušan. Kapitoly z teorie překladu I: (Odborný překlad). I. Olomouc: Vydavatelství Univerzity Palackého, 1995. ISBN 807067489X.

Týká se praxe No
Enclosed appendices -
Appendices bound in thesis -
Taken from the library No
Full text of the thesis
Appendices
Reviewer's report
Supervisor's report
Defence procedure record file