Browse IS/STAG - Portál UTB

Skip to page content
Website UTB
Portal title page UTB
Anonymous user Login Česky
Browse IS/STAG
Login Česky
  • Welcome
  • Browse IS/STAG
  • Applicant
  • Graduate
  • Web services
  • ECTS
  • User Info
Welcome
Browse IS/STAG
Information for applicantsElectronic applicationECTS arrivals
Getting startedAlumni ClubAbsolvent - website
Web services
ECTS
User Info

1st level navigation

  • Welcome
  • Browse IS/STAG
  • Applicant
  • Graduate
  • Web services
  • ECTS
  • User Info
User disconnected from the portal due to long time of inactivity.
Please, click this link to log back in.
(Sessions are disconnected after 240 minutes of inactivity. Note that mobile devices may get disconnected even sooner).

Prohlížení IS/STAG (S025)

Help

Main menu for Browse IS/STAG

  • Programmes and specializations.
  • Courses
  • Departments
  • Lecturers
  • Students
  • Examination dates
  • Timetable events
  • Theses, selected item
  • Pre-regist. study groups
  • Rooms
  • Rooms – all year
  • Free rooms – Semester
  • Free rooms – Year
  • Capstone project
  • Times overlap
  •  
  • Title page
  • Calendar
  • Help

Search for a Thesis

Print/export:  Bookmark this link in your browser so that you may quickly load this IS/STAG page in the future.
Only logged-in user will see student personal numbers.

Dates found, count: 1

Search result paging

Found 1 records Print Export to xls List URL
  Surname Name Title Thesis status   Supervisors Reviewers Type of thesis Date of def. Title
Student Type of thesis - - - - - - - - - -
Item shown in detail KREJČÍ Includes the selected person into the timetable overlap calculation. Veronika The Problem of Non-equivalence: Possible Strategies for Dealing with It. The Problem of Non-equivalence: Possible Strategies for Dealing with It. Thesis finished and defended successfully (DUO).   Vaculíková Vlasta Nemčoková Katarína Bachelor's thesis 1213567200000 16.06.2008 The Problem of Non-equivalence: Possible Strategies for Dealing with It. Thesis finished and defended successfully (DUO).
Veronika KREJČÍ Bachelor's thesis 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX

Thesis info The Problem of Non-equivalence: Possible Strategies for Dealing with It.

  • Basic data
The document you are accessing is protected by copyright law. Unauthorised use may lead to criminal sanctions.
Name KREJČÍ Veronika Includes the selected person into the timetable overlap calculation.
Acad. Yr. 2007/2008
Assigning department UJ
Date of defence Jun 16, 2008
Type of thesis Bachelor's thesis
Thesis status Thesis finished and defended successfully (DUO). Thesis finished and defended successfully (DUO).
Completeness of mandatory entries - The following mandatory fields are not filled in for this Thesis.: Title in English
Main topic Nulová ekvivalence: strategie, jak ji řešit v překladu.
Main topic in English The Problem of Non-equivalence: Possible Strategies for Dealing with It.
Title according to student The Problem of Non-equivalence: Possible Strategies for Dealing with It.
English title as given by the student -
Parallel name -
Subtitle -
Thesis supervisor Vaculíková Vlasta, Mgr.
External examiner Nemčoková Katarína, PhDr. Ph.D.
Annotation Teoretická část mojí bakalářské práce se zabývá problémem nulové ekvivalence a strategiemi, jak ji řešit v překladu. Jsou v ní vysvětleny různé druhy ekvivalence a překladatelské přístupy a metody. Analytická část je složena z příkladů nulové ekvivalence a použitých překladatelských postupů. Je založena na srovnání anglicky psané knihy Harry Potter and the Philosopher’s Stone, kterou napsala J. K. Rowling (London: Bloomsbury, 2000), a jejího překladu do Češtiny Harry Potter a Kámen mudrců, který vytvořil Vladimír Medek (Praha: Albatros, 2002).
Annotation in English Theoretical part of my bachelor thesis deals with the issue of non-equivalence and possible strategies for dealing with it. It includes explanations of different types of equivalence as well as translational methods and approaches. The second part, called Analysis, is composed of practical examples of non-equivalence and used translational strategies. It is based on the comparison of the English book Harry Potter and the Philosopher’s Stone, written by J. K. Rowling (London: Bloomsbury, 2000), and the translation of the book into Czech language Harry Potter a Kámen mudrců, made by Vladimír Medek (Praha: Albatros, 2002).
Keywords překlad, překladatel, ekvivalence, nulová ekvivalence, protějšek, jazyk originálu, cílový jazyk, text, slovo
Keywords in English translation, translator, equivalence, non-equivalence, counterpart, source language, target language, text, word
Length of the covering note 42 s.
Language AN
Annotation
Teoretická část mojí bakalářské práce se zabývá problémem nulové ekvivalence a strategiemi, jak ji řešit v překladu. Jsou v ní vysvětleny různé druhy ekvivalence a překladatelské přístupy a metody. Analytická část je složena z příkladů nulové ekvivalence a použitých překladatelských postupů. Je založena na srovnání anglicky psané knihy Harry Potter and the Philosopher’s Stone, kterou napsala J. K. Rowling (London: Bloomsbury, 2000), a jejího překladu do Češtiny Harry Potter a Kámen mudrců, který vytvořil Vladimír Medek (Praha: Albatros, 2002).
Annotation in English
Theoretical part of my bachelor thesis deals with the issue of non-equivalence and possible strategies for dealing with it. It includes explanations of different types of equivalence as well as translational methods and approaches. The second part, called Analysis, is composed of practical examples of non-equivalence and used translational strategies. It is based on the comparison of the English book Harry Potter and the Philosopher’s Stone, written by J. K. Rowling (London: Bloomsbury, 2000), and the translation of the book into Czech language Harry Potter a Kámen mudrců, made by Vladimír Medek (Praha: Albatros, 2002).
Keywords
překlad, překladatel, ekvivalence, nulová ekvivalence, protějšek, jazyk originálu, cílový jazyk, text, slovo
Keywords in English
translation, translator, equivalence, non-equivalence, counterpart, source language, target language, text, word
Research Plan Cíl překladatele
Překladová ekvivalence
Úplná ekvivalence
Částečná ekvivalence
Nulová ekvivalence a způsoby, jak ji řešit v překladu
Příklady nulové ekvivalence a jejího řešení v překladu knihy Harry Potter
Research Plan
Cíl překladatele
Překladová ekvivalence
Úplná ekvivalence
Částečná ekvivalence
Nulová ekvivalence a způsoby, jak ji řešit v překladu
Příklady nulové ekvivalence a jejího řešení v překladu knihy Harry Potter
Recommended resources Baker, Mona. In Other Words. A Coursebook on translation. London-New York: Routledge, 1992.
Knittlová, Dagmar. K teorii i praxi překladu. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2003.
Levý, Jiří. Umění překladu. Praha: Ivo Železný, 1998.
Rowling, Joanne K. Harry Potter and the Philosopher's Stone. London: Bloomsbury, 2000.
Rowlingová, Joanne K. Harry Potter a Kámen mudrců. Translated by Vladimír Medek. Praha: Albatros, 2002.
Recommended resources
Baker, Mona. In Other Words. A Coursebook on translation. London-New York: Routledge, 1992.
Knittlová, Dagmar. K teorii i praxi překladu. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2003.
Levý, Jiří. Umění překladu. Praha: Ivo Železný, 1998.
Rowling, Joanne K. Harry Potter and the Philosopher's Stone. London: Bloomsbury, 2000.
Rowlingová, Joanne K. Harry Potter a Kámen mudrců. Translated by Vladimír Medek. Praha: Albatros, 2002.
Týká se praxe No
Enclosed appendices -
Appendices bound in thesis -
Taken from the library Yes
Full text of the thesis
Appendices
Reviewer's report
Supervisor's report
Defence procedure record file