Tato bakalářská práce se zabývá rozdíly mezi jednotlivými kulturami a komunikačními nedorozuměními, které mohou tyto rozdíly způsobit. V první části je stručně popsán význam kultury a vývoj mezikulturní komunikace. V druhé části jsem se zaměřila na chyby a nedorozumění v komunikaci, jak mohou tyto chyby ovlivnit obchodní jednání a způsoby, jak jim předejít. Poslední část se zabývá srovnání české kultury a kultury Spojených Států Amerických. K porovnání jsem použila kulturní teorie Geerta Hofstedeho a Fonse Trompenaarse.
Anotace v angličtině
This bachelor thesis deals with various differences between cultures and with communication misunderstandings which can be caused by these differences. In the first part the significance of culture and the development of intercultural communication are briefly described. In the second part I focus on mistakes and misunderstandings in communication, the way mistakes can influence business dealing and possibilities how to prevent them. The last part deals with the comparison of the Czech and US cultures based on the cultural theories by Geert Hofstede and Fons Trompenaars.
Klíčová slova
interkulturní komunikace, nedorozumění v komunikaci, komunikační bariéry, mezikulturní obchodní jednání, kulturní dimenze, multikulturní prostředí
Klíčová slova v angličtině
intercultural communication, communication misunderstandings, communication barriers, intercultural business dealing, cultural dimensions, multicultural environment
Rozsah průvodní práce
44 s. (68 112 znaků)
Jazyk
AN
Anotace
Tato bakalářská práce se zabývá rozdíly mezi jednotlivými kulturami a komunikačními nedorozuměními, které mohou tyto rozdíly způsobit. V první části je stručně popsán význam kultury a vývoj mezikulturní komunikace. V druhé části jsem se zaměřila na chyby a nedorozumění v komunikaci, jak mohou tyto chyby ovlivnit obchodní jednání a způsoby, jak jim předejít. Poslední část se zabývá srovnání české kultury a kultury Spojených Států Amerických. K porovnání jsem použila kulturní teorie Geerta Hofstedeho a Fonse Trompenaarse.
Anotace v angličtině
This bachelor thesis deals with various differences between cultures and with communication misunderstandings which can be caused by these differences. In the first part the significance of culture and the development of intercultural communication are briefly described. In the second part I focus on mistakes and misunderstandings in communication, the way mistakes can influence business dealing and possibilities how to prevent them. The last part deals with the comparison of the Czech and US cultures based on the cultural theories by Geert Hofstede and Fons Trompenaars.
Klíčová slova
interkulturní komunikace, nedorozumění v komunikaci, komunikační bariéry, mezikulturní obchodní jednání, kulturní dimenze, multikulturní prostředí
Klíčová slova v angličtině
intercultural communication, communication misunderstandings, communication barriers, intercultural business dealing, cultural dimensions, multicultural environment
Zásady pro vypracování
Na základě odborné literatury charakterizujte typy nejčastějších chyb v komunikaci při obchodním jednání mezi multikulturními společnostmi.
Popište jejich vliv na průběh a výsledek jednání.
Uveďte postupy, jak je možné se těmto nedorozuměním vyhnout.
Zvolte si dvě jazykově a kulturně odlišné země, proveďte srovnání v oblasti mezinárodních obchodních zvyklostí a aplikujte zjištěné poznatky.
Zásady pro vypracování
Na základě odborné literatury charakterizujte typy nejčastějších chyb v komunikaci při obchodním jednání mezi multikulturními společnostmi.
Popište jejich vliv na průběh a výsledek jednání.
Uveďte postupy, jak je možné se těmto nedorozuměním vyhnout.
Zvolte si dvě jazykově a kulturně odlišné země, proveďte srovnání v oblasti mezinárodních obchodních zvyklostí a aplikujte zjištěné poznatky.
Seznam doporučené literatury
Průcha, Jan. Interkulturní komunikace. 1st ed. Praha: Grada, 2010.
Milena Bočánková et al., Intercultural Communication: Typical Features of the Czech, British, American, Japanese, Chinese and Arab Cultures. 1st ed.Praha: Oeconomica, 2006.
Jandt, Fred E. Intercultural communication: An introduction. 3rd ed. Thousand Oaks, Calif.: Sage Publications, 2001.
Šroněk, Ivan. Kultura v mezinárodním podnikání. Praha: Grada, 2001.
Seznam doporučené literatury
Průcha, Jan. Interkulturní komunikace. 1st ed. Praha: Grada, 2010.
Milena Bočánková et al., Intercultural Communication: Typical Features of the Czech, British, American, Japanese, Chinese and Arab Cultures. 1st ed.Praha: Oeconomica, 2006.
Jandt, Fred E. Intercultural communication: An introduction. 3rd ed. Thousand Oaks, Calif.: Sage Publications, 2001.
Šroněk, Ivan. Kultura v mezinárodním podnikání. Praha: Grada, 2001.
Přílohy volně vložené
-
Přílohy vázané v práci
grafy
Převzato z knihovny
Ne
Plný text práce
Přílohy
Posudek(y) oponenta
Hodnocení vedoucího
Záznam průběhu obhajoby
1. In Ch. 1.1.3 you state that in majority of cases, equal opportunities and tough reports are not appropriate for successful running of a multicultural company. Can you explain? Answer: it is important to promote employees based on their skills not e.g. gender.
Janasová: define cultural shock. Have you ever experienced a cultural shock?
Answer: if an individual comes to a foreign country/culture and experiences the culture at the beginning as an interesting one and gradually starts to experience it as strange. Yes, I have personally experienced it.
Trušník: what is the source of date for the charts (pages 30, 32, 35? Is it valuable?
Answer: it is in the text.