Browse IS/STAG - Portál UTB

Skip to page content
Website UTB
Portal title page UTB
Anonymous user Login Česky
Browse IS/STAG
Login Česky
  • Welcome
  • Browse IS/STAG
  • Applicant
  • Graduate
  • Web services
  • ECTS
  • User Info
Welcome
Browse IS/STAG
Information for applicantsElectronic applicationECTS arrivals
Getting startedAlumni ClubAbsolvent - website
Web services
ECTS
User Info

1st level navigation

  • Welcome
  • Browse IS/STAG
  • Applicant
  • Graduate
  • Web services
  • ECTS
  • User Info
User disconnected from the portal due to long time of inactivity.
Please, click this link to log back in.
(Sessions are disconnected after 240 minutes of inactivity. Note that mobile devices may get disconnected even sooner).

Prohlížení IS/STAG (S025)

Help

Main menu for Browse IS/STAG

  • Programmes and specializations.
  • Courses
  • Departments
  • Lecturers
  • Students
  • Examination dates
  • Timetable events
  • Theses, selected item
  • Pre-regist. study groups
  • Rooms
  • Rooms – all year
  • Free rooms – Semester
  • Free rooms – Year
  • Capstone project
  • Times overlap
  •  
  • Title page
  • Calendar
  • Help

Search for a Thesis

Print/export:  Bookmark this link in your browser so that you may quickly load this IS/STAG page in the future.
Only logged-in user will see student personal numbers.

Dates found, count: 1

Search result paging

Found 1 records Print Export to xls List URL
  Surname Name Title Thesis status   Supervisors Reviewers Type of thesis Date of def. Title
Student Type of thesis - - - - - - - - - -
Item shown in detail MASTNÁ Includes the selected person into the timetable overlap calculation. Eva The nature of scientific/technical texts from viewpoint of translation studies The nature of scientific/technical texts from viewpoint of translation studies Thesis finished and defended successfully (DUO).   Vaculíková Vlasta Lengálová Anežka Bachelor's thesis 1276639200000 16.06.2010 The nature of scientific/technical texts from viewpoint of translation studies Thesis finished and defended successfully (DUO).
Eva MASTNÁ Bachelor's thesis 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX

Thesis info The nature of scientific/technical texts from viewpoint of translation studies

  • Basic data
The document you are accessing is protected by copyright law. Unauthorised use may lead to criminal sanctions.
Name MASTNÁ Eva Includes the selected person into the timetable overlap calculation.
Acad. Yr. 2009/2010
Assigning department UAA
Date of defence Jun 16, 2010
Type of thesis Bachelor's thesis
Thesis status Thesis finished and defended successfully (DUO). Thesis finished and defended successfully (DUO).
Completeness of mandatory entries - The following mandatory fields are not filled in for this Thesis.: Title in English
Main topic Povaha vědeckých/technických textů z hlediska překladatelských studií
Main topic in English The nature of scientific/technical texts from viewpoint of translation studies
Title according to student The nature of scientific/technical texts from viewpoint of translation studies
English title as given by the student -
Parallel name -
Subtitle -
Thesis supervisor Vaculíková Vlasta, Mgr.
External examiner Lengálová Anežka, doc. Ing. Ph.D.
Annotation Cieľom bakalárskej práce je vypracovať podrobnú literárnu rešerš o podstate vedeckých a technických textov. Práca pozostáva z dvoch hlavných častí, a to z teórie a analýzy. Teoretická časť predstavuje súčasnú klasifikáciu štýlov, so špeciálnym zreteľom na charakteristiku vedeckého, technického a administratívneho štýlu z hľadiska prekladateľských štúdií. Účelom práce je poskytnúť čitateľovi prehľad vlastností vybraných štýlov, ktoré musí prekladateľ rešpektovať pri prekladaní z anglického jazyka do jazyka českého a naopak a prehľad základných pravidiel, ktorými sa musí riadiť. Analýza pomáha naplniť hlavný cieľ práve, a to podporiť teoretické poznatky uvedené v teórii a nájsť spoločné rysy medzi vybranými úryvkami textov z oblasti ekonomiky, práva, fyziky a chémie.
Annotation in English The aim of the bachelor's thesis is to undergo a deep survey of the nature of scientific and technical text. The thesis consists of two main parts, theory and analysis. The theory deals with introducing contemporary classification of styles, and mainly to describe scientific, technical and legal style from the viewpoint of translation studies. The purpose of the theory is to provide a reader with the aspects of chosen styles that a translator must consider and main principles he/she must follow when translating from English into Czech and vice versa. Analysis fulfills the main objective of the thesis, to support given knowledge about the scientific and technical translation and to find common feature among selected substyles represented by excerpts of texts from the fields of economics, law, physics, and chemistry.
Keywords klasifikácia štýlov, vedecký a tecnický štýl, administratívny štýl, prekladateľské štúdiá
Keywords in English Classification of Styles, Scientific and Technical Style, Style of Official Documents, Translation Studies
Length of the covering note 59 s., 14 s. obr. příloh
Language AN
Annotation
Cieľom bakalárskej práce je vypracovať podrobnú literárnu rešerš o podstate vedeckých a technických textov. Práca pozostáva z dvoch hlavných častí, a to z teórie a analýzy. Teoretická časť predstavuje súčasnú klasifikáciu štýlov, so špeciálnym zreteľom na charakteristiku vedeckého, technického a administratívneho štýlu z hľadiska prekladateľských štúdií. Účelom práce je poskytnúť čitateľovi prehľad vlastností vybraných štýlov, ktoré musí prekladateľ rešpektovať pri prekladaní z anglického jazyka do jazyka českého a naopak a prehľad základných pravidiel, ktorými sa musí riadiť. Analýza pomáha naplniť hlavný cieľ práve, a to podporiť teoretické poznatky uvedené v teórii a nájsť spoločné rysy medzi vybranými úryvkami textov z oblasti ekonomiky, práva, fyziky a chémie.
Annotation in English
The aim of the bachelor's thesis is to undergo a deep survey of the nature of scientific and technical text. The thesis consists of two main parts, theory and analysis. The theory deals with introducing contemporary classification of styles, and mainly to describe scientific, technical and legal style from the viewpoint of translation studies. The purpose of the theory is to provide a reader with the aspects of chosen styles that a translator must consider and main principles he/she must follow when translating from English into Czech and vice versa. Analysis fulfills the main objective of the thesis, to support given knowledge about the scientific and technical translation and to find common feature among selected substyles represented by excerpts of texts from the fields of economics, law, physics, and chemistry.
Keywords
klasifikácia štýlov, vedecký a tecnický štýl, administratívny štýl, prekladateľské štúdiá
Keywords in English
Classification of Styles, Scientific and Technical Style, Style of Official Documents, Translation Studies
Research Plan Teoretické zpracování problematiky vědeckých/technických textů
Charakteristika jednotlivých typů vědeckých/technických textů
Všeobecné postupy při překládání vědeckých/technických textů
Analýza vybraných překladů vědeckých/technických textů
Research Plan
Teoretické zpracování problematiky vědeckých/technických textů
Charakteristika jednotlivých typů vědeckých/technických textů
Všeobecné postupy při překládání vědeckých/technických textů
Analýza vybraných překladů vědeckých/technických textů
Recommended resources Crystal, D., Davy, D. Investigating English Style. London and Harlow: Longmans, Green & Co Ltd, 1969.
Knittlová, D. K teorii i praxi překladu. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci FF, 2003.
Miššíková, G. Linguistic Stylistics. Nitra: FF Univerzita Konštantína Filozofa Nitra, 2003.
Tomášek, M. Překlad v právní praxi. Praha: Linde Praha, a.s., 2003.
Verdonk, P. Stylistics. Oxford Introduction to Language Study. Oxford: Oxford University Press, 2002.
Recommended resources
Crystal, D., Davy, D. Investigating English Style. London and Harlow: Longmans, Green & Co Ltd, 1969.
Knittlová, D. K teorii i praxi překladu. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci FF, 2003.
Miššíková, G. Linguistic Stylistics. Nitra: FF Univerzita Konštantína Filozofa Nitra, 2003.
Tomášek, M. Překlad v právní praxi. Praha: Linde Praha, a.s., 2003.
Verdonk, P. Stylistics. Oxford Introduction to Language Study. Oxford: Oxford University Press, 2002.
Týká se praxe No
Enclosed appendices -
Appendices bound in thesis schemes
Taken from the library No
Full text of the thesis
Appendices
Reviewer's report
Supervisor's report
Defence procedure record file