Browse IS/STAG - Portál UTB

Skip to page content
Website UTB
Portal title page UTB
Anonymous user Login Česky
Browse IS/STAG
Login Česky
  • Welcome
  • Browse IS/STAG
  • Applicant
  • Graduate
  • Web services
  • ECTS
  • User Info
Welcome
Browse IS/STAG
Information for applicantsElectronic applicationECTS arrivals
Getting startedAlumni ClubAbsolvent - website
Web services
ECTS
User Info

1st level navigation

  • Welcome
  • Browse IS/STAG
  • Applicant
  • Graduate
  • Web services
  • ECTS
  • User Info
User disconnected from the portal due to long time of inactivity.
Please, click this link to log back in.
(Sessions are disconnected after 240 minutes of inactivity. Note that mobile devices may get disconnected even sooner).

Prohlížení IS/STAG (S025)

Help

Main menu for Browse IS/STAG

  • Programmes and specializations.
  • Courses
  • Departments
  • Lecturers
  • Students
  • Examination dates
  • Timetable events
  • Theses, selected item
  • Pre-regist. study groups
  • Rooms
  • Rooms – all year
  • Free rooms – Semester
  • Free rooms – Year
  • Capstone project
  • Times overlap
  •  
  • Title page
  • Calendar
  • Help

Search for a Thesis

Print/export:  Bookmark this link in your browser so that you may quickly load this IS/STAG page in the future.
Only logged-in user will see student personal numbers.

Dates found, count: 1

Search result paging

Found 1 records Print Export to xls List URL
  Surname Name Title Thesis status   Supervisors Reviewers Type of thesis Date of def. Title
Student Type of thesis - - - - - - - - - -
Item shown in detail CACH Includes the selected person into the timetable overlap calculation. Dominik Czechisms in Academia-related Texts: A Translation Analysis Czechisms in Academia-related Texts: A Translation Analysis Thesis finished and defended successfully (DUO).   Nemčoková Katarína Vinklárek Petr Bachelor's thesis 1402264800000 09.06.2014 Czechisms in Academia-related Texts: A Translation Analysis Thesis finished and defended successfully (DUO).
Dominik CACH Bachelor's thesis 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX

Thesis info Czechisms in Academia-related Texts: A Translation Analysis

  • Basic data
The document you are accessing is protected by copyright law. Unauthorised use may lead to criminal sanctions.
Name CACH Dominik Includes the selected person into the timetable overlap calculation.
Acad. Yr. 2013/2014
Assigning department UMJL
Date of defence Jun 9, 2014
Type of thesis Bachelor's thesis
Thesis status Thesis finished and defended successfully (DUO). Thesis finished and defended successfully (DUO).
Completeness of mandatory entries - The following mandatory fields are not filled in for this Thesis.: Title in English
Main topic Čechismy v akademických textech: Překladatelská studie
Main topic in English Czechisms in Academia-related Texts: A Translation Analysis
Title according to student Czechisms in Academia-related Texts: A Translation Analysis
English title as given by the student -
Parallel name -
Subtitle -
Thesis supervisor Nemčoková Katarína, PhDr. Ph.D.
External examiner Vinklárek Petr, Mgr.
Annotation Tato bakalářská práce se zabývá čechismy v akademických textech, tedy jevy, jež se objevují v anglických překladech univerzitních textů. Hlavním úkolem této práce je rozebrat termín čechismus, charakterizovat jej a potvrdit jeho existenci v akademických textech napsaných nerodilými mluvčími v anglickém jazyce. Teoretická část práce se zaměřuje na samotný termín Čechismus, jeho vlastnosti a jeho výskyt jak v jazyce anglickém tak i českém. Další část práce je zaměřená na akademickou angličtinu a její vlastnosti z několika různých hledisek. Poslední část teoretického oddílu, je zaměřen na charakteristiku akademických textů. Úkolem části praktické je zjistit, zdali se čechismy v akademických textech opravdu vyskytují a pokud ano, jejich následná analýza a možné řešení. Praktická část je rozdělena do tří skupin podle druhu vzniklé chyby.
Annotation in English This bachelor´s thesis deals witch Czechisms in academia-related texts, phenomenon appearing throughout English translations of academia-related texts. The main aim of the theoretical part is to analyze the term Czechism, to characterize it and to prove its existence throughout academia-related texts written by non-native speakers in English language. Theoretical part focuses on the term Czechism itself, its features and its occurrence in English language as well as in Czech language. Next part of the paper is aimed at academic English and its characteristic from several points of view. The last part of the theoretical section is focused on the characteristics of academia-related texts. The goal of the practical part is to find out if Czechisms really appear in academia-related texts. If yes, their analysis and possible solutions for them will follow. Practical part is divided into three parts depending on the type of the occurred mistake.
Keywords Čechismus, akademická angličtina, akademické texty, chyba
Keywords in English Czechism, academic English, academia-related texts, mistake
Length of the covering note 48 s. (75 651)
Language AN
Annotation
Tato bakalářská práce se zabývá čechismy v akademických textech, tedy jevy, jež se objevují v anglických překladech univerzitních textů. Hlavním úkolem této práce je rozebrat termín čechismus, charakterizovat jej a potvrdit jeho existenci v akademických textech napsaných nerodilými mluvčími v anglickém jazyce. Teoretická část práce se zaměřuje na samotný termín Čechismus, jeho vlastnosti a jeho výskyt jak v jazyce anglickém tak i českém. Další část práce je zaměřená na akademickou angličtinu a její vlastnosti z několika různých hledisek. Poslední část teoretického oddílu, je zaměřen na charakteristiku akademických textů. Úkolem části praktické je zjistit, zdali se čechismy v akademických textech opravdu vyskytují a pokud ano, jejich následná analýza a možné řešení. Praktická část je rozdělena do tří skupin podle druhu vzniklé chyby.
Annotation in English
This bachelor´s thesis deals witch Czechisms in academia-related texts, phenomenon appearing throughout English translations of academia-related texts. The main aim of the theoretical part is to analyze the term Czechism, to characterize it and to prove its existence throughout academia-related texts written by non-native speakers in English language. Theoretical part focuses on the term Czechism itself, its features and its occurrence in English language as well as in Czech language. Next part of the paper is aimed at academic English and its characteristic from several points of view. The last part of the theoretical section is focused on the characteristics of academia-related texts. The goal of the practical part is to find out if Czechisms really appear in academia-related texts. If yes, their analysis and possible solutions for them will follow. Practical part is divided into three parts depending on the type of the occurred mistake.
Keywords
Čechismus, akademická angličtina, akademické texty, chyba
Keywords in English
Czechism, academic English, academia-related texts, mistake
Research Plan Studium odborné literatury
Formulace hypotéz
Sesbírání korpusového materiálu
Analýza materiálu
Potvrzení nebo vyvrácení hypotéz
Research Plan
Studium odborné literatury
Formulace hypotéz
Sesbírání korpusového materiálu
Analýza materiálu
Potvrzení nebo vyvrácení hypotéz
Recommended resources Baker, Mona. 1992. In other words: A coursebook on translation. New York: Routledge.
Baker, Mona, and Gabriela Saldanha. 2009. Routledge encyclopedia of translation studies. London: Routledge.
Boardman, Mark. 2005. The language of websites. London: Routledge.
Fitikides, T.J. 1986. Common Mistakes in English. Harlow, Essex: Longman.
Knittlová, Dagmar, Bronislava Grygová, and Jitka Zehnalová. 2010. Překlad a překládání. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta.
Recommended resources
Baker, Mona. 1992. In other words: A coursebook on translation. New York: Routledge.
Baker, Mona, and Gabriela Saldanha. 2009. Routledge encyclopedia of translation studies. London: Routledge.
Boardman, Mark. 2005. The language of websites. London: Routledge.
Fitikides, T.J. 1986. Common Mistakes in English. Harlow, Essex: Longman.
Knittlová, Dagmar, Bronislava Grygová, and Jitka Zehnalová. 2010. Překlad a překládání. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta.
Týká se praxe No
Enclosed appendices -
Appendices bound in thesis -
Taken from the library No
Full text of the thesis
Appendices
Reviewer's report
Supervisor's report
Defence procedure record file