Browse IS/STAG - Portál UTB

Skip to page content
Website UTB
Portal title page UTB
Anonymous user Login Česky
Browse IS/STAG
Login Česky
  • Welcome
  • Browse IS/STAG
  • Applicant
  • Graduate
  • Web services
  • ECTS
  • User Info
Welcome
Browse IS/STAG
Information for applicantsElectronic applicationECTS arrivals
Getting startedAlumni ClubAbsolvent - website
Web services
ECTS
User Info

1st level navigation

  • Welcome
  • Browse IS/STAG
  • Applicant
  • Graduate
  • Web services
  • ECTS
  • User Info
User disconnected from the portal due to long time of inactivity.
Please, click this link to log back in.
(Sessions are disconnected after 240 minutes of inactivity. Note that mobile devices may get disconnected even sooner).

Prohlížení IS/STAG (S025)

Help

Main menu for Browse IS/STAG

  • Programmes and specializations.
  • Courses
  • Departments
  • Lecturers
  • Students
  • Examination dates
  • Timetable events
  • Theses, selected item
  • Pre-regist. study groups
  • Rooms
  • Rooms – all year
  • Free rooms – Semester
  • Free rooms – Year
  • Capstone project
  • Times overlap
  •  
  • Title page
  • Calendar
  • Help

Search for a Thesis

Print/export:  Bookmark this link in your browser so that you may quickly load this IS/STAG page in the future.
Only logged-in user will see student personal numbers.

Dates found, count: 1

Search result paging

Found 1 records Print Export to xls List URL
  Surname Name Title Thesis status   Supervisors Reviewers Type of thesis Date of def. Title
Student Type of thesis - - - - - - - - - -
Item shown in detail Schwarz Includes the selected person into the timetable overlap calculation. David 1. Theoretical Part: Technological and Artistic Practices in Dubbing 2. Practical Part: Audiovisual Work or Thematic Set of Audiovisual Works. Length at least 10 mins., sound composition 1. Theoretical Part: Technological and Artistic Practices in Dubbing 2. Practical Part: Audiovisual Work or Thematic Set of Audiovisual Works. Length at least 10 mins., sound composition Thesis finished and defended successfully (DUO).   Hruda Pavel Grečnár Ján Bachelor's thesis 1434492000000 17.06.2015 1. Theoretical Part: Technological and Artistic Practices in Dubbing 2. Practical Part: Audiovisual Work or Thematic Set of Audiovisual Works. Length at least 10 mins., sound composition Thesis finished and defended successfully (DUO).
David Schwarz Bachelor's thesis 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX

Thesis info 1. Teoretická část: Technologické a umělecké postupy při výrobě dabingu 2. Praktická část: Audiovizuální dílo nebo tematický soubor audiovizuálních děl, délka minimálně 10 min., zvuková skladba

  • Basic data
The document you are accessing is protected by copyright law. Unauthorised use may lead to criminal sanctions.
Name Schwarz David Includes the selected person into the timetable overlap calculation.
Acad. Yr. 2014/2015
Assigning department KAAV
Date of defence Jun 17, 2015
Type of thesis Bachelor's thesis
Thesis status Thesis finished and defended successfully (DUO). Thesis finished and defended successfully (DUO).
Completeness of mandatory entries - The following mandatory fields are not filled in for this Thesis.: Title in English
Main topic 1. Teoretická část: Technologické a umělecké postupy při výrobě dabingu 2. Praktická část: Audiovizuální dílo nebo tematický soubor audiovizuálních děl, délka minimálně 10 min., zvuková skladba
Main topic in English 1. Theoretical Part: Technological and Artistic Practices in Dubbing 2. Practical Part: Audiovisual Work or Thematic Set of Audiovisual Works. Length at least 10 mins., sound composition
Title according to student 1. Teoretická část: Technologické a umělecké postupy při výrobě dabingu 2. Praktická část: Audiovizuální dílo nebo tematický soubor audiovizuálních děl, délka minimálně 10 min., zvuková skladba
English title as given by the student -
Parallel name -
Subtitle -
Thesis supervisor Hruda Pavel, MgA.
External examiner Grečnár Ján, prof. Ing. ArtD.
Annotation Hlavním cílem této bakalářské práce je shrnutí technologických a uměleckých postupů při tvorbě dabingového díla. V celé práci se zabývám plnohodnotným uměleckým dabingem. V první polovině se věnuji převážně vysvětlení pojmů používajících se v dabingu a také technologického postupu v minulosti. Popisuji práci jednotlivých profesí a postup při výrobě. V druhé polovině se zaměřuji na dabing současnosti a jednotlivé kroky od překladu, po výběr herců až k výsledné mixáži.
Annotation in English The main goal of this bachelor thesis is to complete informations about technological and artistic practises in dubbing production. In the whole work I am focusing on full-fledged artistic dubbing. In first half I am mostly explaining meanings of words which are used in dubbing and also I am explaining technological advancement of dubbing in the past. I describe the work of every profession and production methods. In the second half I am focusing on current dubbing and on every step from translating through choosing of actors until final mixing.
Keywords dabing, překlad, úprava dialogů, mixáž
Keywords in English dubbing, translation, dialogue editing, mix
Length of the covering note 38 s.
Language CZ
Annotation
Hlavním cílem této bakalářské práce je shrnutí technologických a uměleckých postupů při tvorbě dabingového díla. V celé práci se zabývám plnohodnotným uměleckým dabingem. V první polovině se věnuji převážně vysvětlení pojmů používajících se v dabingu a také technologického postupu v minulosti. Popisuji práci jednotlivých profesí a postup při výrobě. V druhé polovině se zaměřuji na dabing současnosti a jednotlivé kroky od překladu, po výběr herců až k výsledné mixáži.
Annotation in English
The main goal of this bachelor thesis is to complete informations about technological and artistic practises in dubbing production. In the whole work I am focusing on full-fledged artistic dubbing. In first half I am mostly explaining meanings of words which are used in dubbing and also I am explaining technological advancement of dubbing in the past. I describe the work of every profession and production methods. In the second half I am focusing on current dubbing and on every step from translating through choosing of actors until final mixing.
Keywords
dabing, překlad, úprava dialogů, mixáž
Keywords in English
dubbing, translation, dialogue editing, mix
Research Plan 1. Teoretická část:
Rozsah práce: minimálně 15 normostran textu bez započítání obsahu, rejstříku a obrazových příloh. Formální podoba: 1 ks v pevné vazbě s popisem na hřbetu i horní desce spolu s CD-R. Dále 2 ks práce, které mohou být v kroužkové vazbě. Práci je třeba rovněž odeslat do knihovny UTB Zlín v elektronické podobě ve formátu pdf. Pokyny k vypracování: prostudujte a analyzujte dostupné materiály z profesního hlediska a formulujte závěry a získané vědomosti.

2. Praktická část: Výstupní dílo:
- 3 ks DVD ve formátu DVD-video (PAL) s graficky upraveným bookletem
- 1ks datového DVD obsahující: grafický návrh bookletu (PDF/AI, CMYK, 300dpi, texty v křivkách), návrh filmového plakátu formát 70 x 100cm (PDF/AI, CMYK, 300dpi, texty v křivkách)
- 1ks datového DVD obsahující: film ve formátu SD/HD v odpovídajícím datovém toku a kontejneru MPEG2 ve dvou verzích: 1) česká verze (české znění či titulky vypálené do obrazu), 2) anglická verze (anglické znění či titulky vypálené do obrazu).

Všechny odevzdávané materiály musí splňovat vnitřní technické normy AAV pro odevzdávání prací a musí být řádně popsány (jméno, název, logo fakulty, formát, rozlišení). Součástí celé práce budou rovněž vyplněné a předané formuláře pro OSA, NFA a podepsaný formulář "Údaje o bakalářské práci studenta".

Na samostatném nosiči CD/DVD-R, označeném "Podklady pro katalog FMK UTB ve Zlíně", odevzdejte v minimálním počtu 10 kusů obrazovou dokumentaci praktické části závěrečné práce pro využití v publikacích FMK. Formát pro bitmapové podklady: JPEG, barevný prostor RGB, rozlišení 300 dpi, 250mm delší strana. Formáty pro vektory: AI, EPS, PDF. Loga a texty v křivkách. V samostatném textovém souboru uveďte jméno a příjmení, login do portálu UTB, obor (ateliér), typ práce, přesný název práce v češtině i v angličtině, rok obhajoby, osobní e-mail, osobní web, telefon. Přiložte svou osobní fotografii v tiskovém rozlišení.
Research Plan
1. Teoretická část:
Rozsah práce: minimálně 15 normostran textu bez započítání obsahu, rejstříku a obrazových příloh. Formální podoba: 1 ks v pevné vazbě s popisem na hřbetu i horní desce spolu s CD-R. Dále 2 ks práce, které mohou být v kroužkové vazbě. Práci je třeba rovněž odeslat do knihovny UTB Zlín v elektronické podobě ve formátu pdf. Pokyny k vypracování: prostudujte a analyzujte dostupné materiály z profesního hlediska a formulujte závěry a získané vědomosti.

2. Praktická část: Výstupní dílo:
- 3 ks DVD ve formátu DVD-video (PAL) s graficky upraveným bookletem
- 1ks datového DVD obsahující: grafický návrh bookletu (PDF/AI, CMYK, 300dpi, texty v křivkách), návrh filmového plakátu formát 70 x 100cm (PDF/AI, CMYK, 300dpi, texty v křivkách)
- 1ks datového DVD obsahující: film ve formátu SD/HD v odpovídajícím datovém toku a kontejneru MPEG2 ve dvou verzích: 1) česká verze (české znění či titulky vypálené do obrazu), 2) anglická verze (anglické znění či titulky vypálené do obrazu).

Všechny odevzdávané materiály musí splňovat vnitřní technické normy AAV pro odevzdávání prací a musí být řádně popsány (jméno, název, logo fakulty, formát, rozlišení). Součástí celé práce budou rovněž vyplněné a předané formuláře pro OSA, NFA a podepsaný formulář "Údaje o bakalářské práci studenta".

Na samostatném nosiči CD/DVD-R, označeném "Podklady pro katalog FMK UTB ve Zlíně", odevzdejte v minimálním počtu 10 kusů obrazovou dokumentaci praktické části závěrečné práce pro využití v publikacích FMK. Formát pro bitmapové podklady: JPEG, barevný prostor RGB, rozlišení 300 dpi, 250mm delší strana. Formáty pro vektory: AI, EPS, PDF. Loga a texty v křivkách. V samostatném textovém souboru uveďte jméno a příjmení, login do portálu UTB, obor (ateliér), typ práce, přesný název práce v češtině i v angličtině, rok obhajoby, osobní e-mail, osobní web, telefon. Přiložte svou osobní fotografii v tiskovém rozlišení.
Recommended resources KAUTSKÝ, Oldřich: Dabing, ano i ne, Český filmový ústav, Praha 1970
TALPOVÁ, Sylva: Kapitoly o dabingu, JAMU, Brno 2013
WALLÓ, Olga: Režie dabingu, 1987
BOHÁČOVÁ, Jana: Tvůrčí a technologické postupy filmového dabingu, 1976
MAKARIN, Gregor: Dabing : teória, realizácia, zvukové majstrovstvo, Ústav hudobnej vedy Slovenskej akadémie vied, Bratislava 2005
Recommended resources
KAUTSKÝ, Oldřich: Dabing, ano i ne, Český filmový ústav, Praha 1970
TALPOVÁ, Sylva: Kapitoly o dabingu, JAMU, Brno 2013
WALLÓ, Olga: Režie dabingu, 1987
BOHÁČOVÁ, Jana: Tvůrčí a technologické postupy filmového dabingu, 1976
MAKARIN, Gregor: Dabing : teória, realizácia, zvukové majstrovstvo, Ústav hudobnej vedy Slovenskej akadémie vied, Bratislava 2005
Týká se praxe No
Enclosed appendices -
Appendices bound in thesis -
Taken from the library No
Full text of the thesis
Appendices
Reviewer's report
Supervisor's report
Defence procedure record file