Browse IS/STAG - Portál UTB

Skip to page content
Website UTB
Portal title page UTB
Anonymous user Login Česky
Browse IS/STAG
Login Česky
  • Welcome
  • Browse IS/STAG
  • Applicant
  • Graduate
  • Web services
  • ECTS
  • User Info
Welcome
Browse IS/STAG
Information for applicantsElectronic applicationECTS arrivals
Getting startedAlumni ClubAbsolvent - website
Web services
ECTS
User Info

1st level navigation

  • Welcome
  • Browse IS/STAG
  • Applicant
  • Graduate
  • Web services
  • ECTS
  • User Info
User disconnected from the portal due to long time of inactivity.
Please, click this link to log back in.
(Sessions are disconnected after 240 minutes of inactivity. Note that mobile devices may get disconnected even sooner).

Prohlížení IS/STAG (S025)

Help

Main menu for Browse IS/STAG

  • Programmes and specializations.
  • Courses
  • Departments
  • Lecturers
  • Students
  • Examination dates
  • Timetable events
  • Theses, selected item
  • Pre-regist. study groups
  • Rooms
  • Rooms – all year
  • Free rooms – Semester
  • Free rooms – Year
  • Capstone project
  • Times overlap
  •  
  • Title page
  • Calendar
  • Help

Search for a Thesis

Print/export:  Bookmark this link in your browser so that you may quickly load this IS/STAG page in the future.
Only logged-in user will see student personal numbers.

Dates found, count: 1

Search result paging

Found 1 records Print Export to xls List URL
  Surname Name Title Thesis status   Supervisors Reviewers Type of thesis Date of def. Title
Student Type of thesis - - - - - - - - - -
Item shown in detail PROCHÁZKOVÁ Includes the selected person into the timetable overlap calculation. Kateřina Link of functional verbs in German technical texts - analysis of frequency and translation option into Czech. Link of functional verbs in German technical texts - analysis of frequency and translation option into Czech. Thesis finished and defended successfully (DUO).   Gester Helga Silke Šilhánová Renata Bachelor's thesis 1275948000000 08.06.2010 Link of functional verbs in German technical texts - analysis of frequency and translation option into Czech. Thesis finished and defended successfully (DUO).
Kateřina PROCHÁZKOVÁ Bachelor's thesis 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX

Thesis info Funktionsverbgefüge in deutschen juristischen Texten - Analyse und Varianten für die Überset-zung in die tschechische Sprache

  • Basic data
The document you are accessing is protected by copyright law. Unauthorised use may lead to criminal sanctions.
Name PROCHÁZKOVÁ Kateřina Includes the selected person into the timetable overlap calculation.
Acad. Yr. 2009/2010
Assigning department UJ
Date of defence Jun 8, 2010
Type of thesis Bachelor's thesis
Thesis status Thesis finished and defended successfully (DUO). Thesis finished and defended successfully (DUO).
Completeness of mandatory entries - The following mandatory fields are not filled in for this Thesis.: Title in English
Main topic Vazba s funkčním slovesem v německých odborných textech - analýza četnosti výskytu a variant překladu do češtiny.
Main topic in English Link of functional verbs in German technical texts - analysis of frequency and translation option into Czech.
Title according to student Funktionsverbgefüge in deutschen juristischen Texten - Analyse und Varianten für die Überset-zung in die tschechische Sprache
English title as given by the student -
Parallel name -
Subtitle -
Thesis supervisor Gester Helga Silke, Mgr. Ph.D.
External examiner Šilhánová Renata, Mgr. Ph.D.
Annotation In Einleitung meiner Arbeit beschäftige ich mich mit der Kommunikation der Tschechischen Republik mit deutschsprachigen Ländern und ihrer Wichtigkeit. Dann erwähne ich, dass es beim Übersetzen aus dem Deutschen ins Tschechische Schwierigkeiten geben kann, zu denen auch Funktionsverbgefüge gehören. Im theoretischen Teil beschreibe ich Funktionsverbgefüge und eine andere Gruppe von festen Wendungen, in die man die Funktionsverbgefüge einordnen kann, und zwar Phraseologismen. Im praktischen Teil analysiere ich verschiedene Funktionsverbgefüge, die ich in deutschen Fachtexten gefunden habe. Unter anderem habe ich Äquivalente gesucht, mit denen man sie ins Tschechische übersetzen kann. In der Schlussbetrachtung fasse ich dann Ergebnisse der Analysen zusammen.
Annotation in English In the introduction of my thesis I focus on the communication of the Czech Republic with German speaking country and its importace. I also mention, that during the translation from German to Czech, troubles can occur, that are bound to the functional verb. In the theoretical part, I describe connections with functional verb and even another group of firm word connections, to which can be boundaries with functional verb be included, and so meant idioms. In practical part I analyze variol connections with functional verb, that i found in german specialized text. Inter alia I searched for equivalent, that can be translated to Czech. In the conclusion I summarize results of analysis.
Keywords Kommunikation, Übersetzen, Funktionsverbgefüge, Phraseologismen, Analyse
Keywords in English communication, translation, binding with fuctional verb, idioms, analysis
Length of the covering note 50 s
Language NE
Annotation
In Einleitung meiner Arbeit beschäftige ich mich mit der Kommunikation der Tschechischen Republik mit deutschsprachigen Ländern und ihrer Wichtigkeit. Dann erwähne ich, dass es beim Übersetzen aus dem Deutschen ins Tschechische Schwierigkeiten geben kann, zu denen auch Funktionsverbgefüge gehören. Im theoretischen Teil beschreibe ich Funktionsverbgefüge und eine andere Gruppe von festen Wendungen, in die man die Funktionsverbgefüge einordnen kann, und zwar Phraseologismen. Im praktischen Teil analysiere ich verschiedene Funktionsverbgefüge, die ich in deutschen Fachtexten gefunden habe. Unter anderem habe ich Äquivalente gesucht, mit denen man sie ins Tschechische übersetzen kann. In der Schlussbetrachtung fasse ich dann Ergebnisse der Analysen zusammen.
Annotation in English
In the introduction of my thesis I focus on the communication of the Czech Republic with German speaking country and its importace. I also mention, that during the translation from German to Czech, troubles can occur, that are bound to the functional verb. In the theoretical part, I describe connections with functional verb and even another group of firm word connections, to which can be boundaries with functional verb be included, and so meant idioms. In practical part I analyze variol connections with functional verb, that i found in german specialized text. Inter alia I searched for equivalent, that can be translated to Czech. In the conclusion I summarize results of analysis.
Keywords
Kommunikation, Übersetzen, Funktionsverbgefüge, Phraseologismen, Analyse
Keywords in English
communication, translation, binding with fuctional verb, idioms, analysis
Research Plan 1. Uvedení do problematiky
2. Definování odborných termínů prostřednictvím odborné literatury
3. Výběr konkrétních příkladů
4. Sběr a zpracování dat
5. Vyhodnocení výzkumu
Research Plan
1. Uvedení do problematiky
2. Definování odborných termínů prostřednictvím odborné literatury
3. Výběr konkrétních příkladů
4. Sběr a zpracování dat
5. Vyhodnocení výzkumu
Recommended resources WIRRER, J. Phraseologismen in Text und Kontext. Beilefeld: Aisthesis-Verl., 1998. ISBN 3-89528-217-0
HERINGER, H. Die Opposition von "kommen" und "bringen" als Funktionsverben. 1.Aufgabe Düsseldorf: Schwann, 1968.
LÜGER, H. Satzwertige Phraseologismen. Wien: Ed. Praesens, 1999. ISBN 3-7069-0024-6
STANTCHEVA, D. Phraseologismen in deutschen Wörterbüchern. Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 2003. ISBN 3-8300-0939-9
BURGER, H. Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. 3., neu bearbeitete Auflage. Berlin. 2007
FLEISCHER, W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. 2., durchgesehene und ergänzte Auflage. Tübingen. 1997
Recommended resources
WIRRER, J. Phraseologismen in Text und Kontext. Beilefeld: Aisthesis-Verl., 1998. ISBN 3-89528-217-0
HERINGER, H. Die Opposition von "kommen" und "bringen" als Funktionsverben. 1.Aufgabe Düsseldorf: Schwann, 1968.
LÜGER, H. Satzwertige Phraseologismen. Wien: Ed. Praesens, 1999. ISBN 3-7069-0024-6
STANTCHEVA, D. Phraseologismen in deutschen Wörterbüchern. Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 2003. ISBN 3-8300-0939-9
BURGER, H. Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. 3., neu bearbeitete Auflage. Berlin. 2007
FLEISCHER, W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. 2., durchgesehene und ergänzte Auflage. Tübingen. 1997
Týká se praxe No
Enclosed appendices -
Appendices bound in thesis -
Taken from the library No
Full text of the thesis
Appendices
Reviewer's report
Supervisor's report
Defence procedure record file